內容簡介
為了守護脆弱的家,一個母親能做出多可怕的事?******有兩個祕密,我一輩子都不能說,也不能告訴任何人。一是:我的丈夫回家了,為一個不是他殺死的人服完刑期。二是:如果他知道我做了什麼,也許他不會再讓孩子叫我一聲「媽」。倫敦,1997。當我在學校布告欄前遇見那天才演員、戲劇系的明日之星碧芭——她正在找德文口語家教——我毛遂自薦,同時跟她一拍即合。在這無所事事的暑假,我被迷惑、跟著搬進了她與她哥哥雷克斯那搖搖欲墜的豪宅。通宵達旦的狂歡派對、各式各樣的新面孔,在這樣的放蕩生活底下,我逐漸發現碧芭與雷克斯只是兩個無依無靠的兄妹;雷克斯想幫助妹妹站在鎂光燈前、大紅大紫,向拋棄他們的父親證明他錯得有多離譜。我愛上了雷克斯。只是,這狂野奔放的夏天,最後竟留給我們倆終身無人可說的祕密……
作者介紹
作者簡介 艾琳‧凱莉(Erin Kelly)十餘年的自由撰稿人經驗,在《每日郵報》(Daily Mail)、《心理學雜誌》(Psychologies)、Red雜誌及Look雜誌都有專欄,同時也為時尚雜誌Elle、《美麗佳人》(Marie Claire)及Glamour撰稿。《妳回來的時候》是她的第一部小說,並於2009年提名犯罪新人匕首獎。譯者簡介 蘇雅薇台灣大學外文系畢業,現為師範大學翻譯所碩士生。喜歡為了休閒而閱讀,為了翻譯而閱讀。譯有「綠能經濟真相和你以為的不一樣(合譯)」、「懂這些中學知識你就非常吸引人」等書。
名人/編輯推薦
「文字優美、餘韻無窮的心理驚悚小說……黑暗、富有詩意又扣人心弦,不失為二十一世紀的『慾望莊園』。」——泰晤士報(The Times)「完美的劇情,敘述了激情、友誼與謀殺的灰暗故事。」——美麗佳人雜誌(Marie Claire)「情節緊湊曲折的驚悚小說……沉浸於豐富的氛圍,讀者必定放不下書,一路猜測謎底直到最後。」——柯夢波丹雜誌(Cosmopolitan)「劇情直到結尾都富含張力。」——婦女與家庭雜誌(Woman & Home)「讓人寒毛直豎的心理驚悚小說。」——Red雜誌「作者筆風優雅老練,輕易描寫了各種氛圍和情節。」——蘇菲‧漢娜(Sophie Hannah)「劇情緊湊又充滿諭示的驚悚小說,既是幾經考量後對慾望的絕妙描寫,也如傳統小說一般讓人書不釋手。」——心理學雜誌(Psychologies)「扣人心弦的心理驚悚小說,彷彿實際存在的人物,配上作者對時間、地點的精準描述,織出錯綜複雜的劇情之網。從來勢洶洶的前言到理直氣壯的結尾,讀者必定看得目不轉睛。」——選擇雜誌(Choice)「意外不錯的心理驚悚小說處女作。作者完全掌握講述懸疑故事的手法,從劇情規劃、角色塑造、流暢的筆鋒及黑色幽默來看,作者未來可說前途無量。」——每日郵報(Daily Mail)「《你回來的時候》籠罩於精心設計的封閉氛圍之中……讀者雖然不斷受到故事挑釁,但最終獲得的收穫絕對值得。」——閒暇雜誌(Time Out)「作者真正了解何謂毛骨悚然。」——獨立報周日版(Independent on Sunday) 年度好書「如鑑識科一樣注重細節的懸疑小說,讓人深陷其中,愛不釋手。」——輕鬆生活雜誌(Easy Living)「如果你喜歡達芙妮‧茉莉爾的《蝴蝶夢》和唐娜‧塔特的《祕史》,你也會喜歡這個故事……令人滿足的豐富閱讀饗宴。」——今日美國報(USA Today)「令人著迷……凱莉寫出備受注目的驚悚小說,巧妙引用歌德小說傳統,並在怪誕的劇情中彰顯復仇帶來的扭曲快感。」——儂儂雜誌(Bella)「新手作家艾琳‧凱莉的緊湊心理驚悚小說,從頭到尾都充滿無法預測的情節轉折。」——Now雜誌「《你回來的時候》是艾琳‧凱莉傑出的處女作,情節精細,筆風老練。迷人的故事環繞著謀殺、愧疚與執迷,從開頭第一句到最後驚人的結局,必然讓讀者目不轉睛。」——史蒂芬妮‧品托夫(Stefanie Pintoff)「犯罪小說界的傑出新秀……凱莉熟練的塑造懸疑氛圍……故事非常完美,凱莉創造了宛如夏日通勤車輛上封閉的氣氛,劇情從中流洩而出,讓讀者捨不得放下書本。」——設計師雜誌(Stylist)「黑暗的心理驚悚小說界目睹閃亮新星誕生……扭曲、憂鬱、驚人的處女作。」——每日鏡報(Daily Mirror)「艾琳‧凱莉的處女作《你回來的時候》瀰漫英國人對人性弱點與缺失的見解。」——彼得‧米拉(Peter Millar),泰晤士報「棒透了!《你回來的時候》的第一個句子就能抓住你的心,直到讀完最後一頁仍不放手,這本驚悚小說會影響讀者很久很久。《你回來的時候》文字優雅,引人注目,絕對是閱讀首選!」——傑佛瑞‧迪佛(Jeffery Deaver)「扣人心弦……讀者必然書不釋手。」——Look雜誌「我愛死這本小說了……真的讓人毛骨悚然。」——亞莉珊卓‧ 荷敏絲莉(Alexandra Heminsley), BBC音樂電台「艾琳‧凱莉沉重優雅的筆風之下,隱藏著誤導讀者的狡猾才華,讓她成功寫出不少鋪陳已久的意外橋段。」——每日電訊報(Daily Telegraph)「手法熟練、耐人尋味的懸疑小說。」——華盛頓時報(Washington Times)「艾琳‧凱莉的處女作引人注目,這本當代小說逼真描寫糾纏不清的家庭慾望,讓人憶起《蝴蝶夢》中憂鬱的氛圍。」——莎拉‧派瑞斯基(Sara Paretsky)
序
電話從我手中滑落,恐慌的情緒先是讓我四肢無力,但接著又支持我站了起來。我的手在咖啡桌上摸索,尋找車鑰匙和手機,指間傳來陣陣刺痛。我試圖在黑暗中更衣,感覺自己像有八隻手腳一樣笨拙,我穿上外套,套上平時當作拖鞋的過大羊皮靴子。走到門口時,我遲疑了一下,又衝回書桌在抽屜裡翻找了一陣,拿出我的護照和以備不時之需的信用卡。儘管耳中聽到體內血液高速流過的怒吼聲,我還是靜靜關上門,用顫抖的手將門上了兩道鎖:我還不知道這麼做是為了避免外人進去,還是裡面的人出來。我躡手躡腳走出門,卻馬上踩到一隻蝸牛,發出踩扁東西的爆裂聲。接著我又一腳踏進門口的水坑,冷水透過軟絨皮滲入鞋內,舔舐我沒穿襪子的腳趾,感覺很不舒服。我坐進漆黑的車內,發動車子,猛然吹出的冷風讓我畏縮了一下,原本口中呼出的霧狀吐息也消失無蹤。我的雙手非常冰冷,甚至讓我覺得手有點濕,幸好我在外套的左邊口袋裡找到一雙毛料手套。戴上手套前,我先消除了前一位來電者的記錄:我用手機撥了家裡的號碼,等聽見電話接通的咔嗒聲後,又搶在電話開始響之前掛斷。結霜的擋風玻璃遮蔽我的視線,我沒時間等暖氣除霜,於是用手擦了擦副駕駛側的窗戶,瞇起眼睛看向一片漆黑的臥房窗戶。如果他聽到我弄出的聲響,應該早把燈打開了,我會看到他映在窗口的剪影、聽見他呼喚我的名字。我會因此停下來嗎?現在有什麼事能阻止我嗎?我的車頭正對著房子大門,如果打開頭燈,光線就會從窗戶照進屋內,所以我沒有開燈,只從車窗上擦出來的一小塊空間往外看,緩緩倒車到馬路上,直到我摸索著開到巷子盡頭,才打開大燈。鄉間的夜晚結滿了霜,景色無限荒涼,路邊的灌木叢只剩下枝幹,在我前方的地面上投射出詭譎的形狀,小路兩側的高坡則映出人形般的影子。我身旁環繞著逝去、消失與受人惦記的鬼魂,這些原本無聲無息的魂魄,突然變成齜牙裂嘴的鬼魅,他們彷彿開始追逐我的車,我不敢往回看,只能不要命的向前衝。我在路口盲目地轉彎,匆忙中車子還壓到路邊的草坪。我緊急煞車——煞得太猛,安全帶深深卡進我的胸口——才沒有撞上突然出現在眼前的卡車。這台卡車很髒,車後掛滿了各式各樣的工具,我看不出來車身是什麼顏色,它的車速很慢,駕駛顯然是喝醉了,我也只得跟在後面龜速前進。被迫放慢車速時,我應該冷靜下來理性思考才對,但現在的狀況一點都不理智:我穿著睡衣和又濕又黏的靴子,一個人在午夜的鄉間小路上開車,沒有人知道我在哪兒,也沒有人知道為什麼我這麼做,剛才我撥打家裡的電話,又消除了我可能留下的唯一線索。過去我一直為他人著想,但現在我突然發現,如果繼續這樣下去,我可能會自身難保。我瞄了一眼車速錶,發現時速只有六公里左右,我按了幾聲喇叭,又閃了幾次燈,但從卡車駕駛座發出的冷冽藍光看來,駕駛顯然正在講電話。我想了一下前方的路線,我太常開這段路,對路上每個坑洞、突起和轉彎都非常熟悉。我深吸一口氣,握緊排檔,然後盲目衝上我估計在右側的會車處。反向駛來的黑車也和我有同樣打算,我們在會車處擦身而過,我聽見烤漆和車身摩擦的噁心高音。我加速往前開,心想如果車主有意見,就讓他來追我吧。我的左照後鏡被扯出外殼,只靠一根電線死氣沉沉地懸吊在車旁,像一隻斷了的手臂,只靠一根血管連在身上。黑車的駕駛憤怒地猛按喇叭,但朝著我家的方向愈開愈遠,喇叭聲也可憐地隨之降了一個半音。卡車擋在我們之間,我來不及回頭看黑車上是否只有駕駛,還是載了乘客,也來不及判斷那是一般轎車還是計程車。我又開始瘋狂高速行駛,直到路邊發光的指標顯示前方有測速照相機,我才踩了煞車。等我開到小鎮邊緣,道路兩旁的灌木叢逐漸消失,眼前的風景轉變為狹窄的人行道和修剪過的小樹,沿路可以看到房子、酒吧和加油站,路邊立著仿維多利亞時代風格的路燈,像一排小小的月亮。我突然清醒過來,發覺就是現在了,我一生有三分之一的時間為了這件事擔心受怕,現在它終於發生了。我突然覺得車裡很熱,戴著手套的手都流汗了,我的眼睛很乾,舌頭緊黏著上顎。為了我的家人,我已經放棄了這麼多,做了這麼多可怕的事情,現在我只能繼續前進。我不知道我們一家人會發生什麼事,我很害怕,但我感到非常堅強。我可能失去一切,但我有勇氣繼續走下去。