一般分類: 暢銷精選 > 社會人文 > 教育 
     
    厭女:日本的女性嫌惡(全新增訂版)
    編/著者: 上野千鶴子
    出版社:聯合文學
    出版日期:2023-09-20
    ISBN:9789863235590
    參考分類(CAT):
    參考分類(CIP): 家庭;族制

    優惠價:85折,332

    定價:  $390 

    無法訂購
    分享
      買了此商品的人,也買了....
    定價:500 元
    特價:90折!450
     
    定價:450 元
    特價:95折!428
     
    定價:320 元
    特價:90折!288
     
    定價:450 元
    特價:90折!405
     
    定價:800 元
    特價:90折!720
     
      | 內容簡介 |
    內容簡介
    女性主義經典力作,全新增訂四萬字!

    〈各位!勿令晚節不保〉、〈難搞女子的厭女情結〉



    作者上野千鶴子再次辛辣解剖

    #metoo、AV、仇女、魯蛇、敗犬、援交、恐同、家暴、戀童癖……

    你可能從來不知道,自己患了「厭女症」



    性騷擾是有什麼問題?出現#MeToo、#WithYou、#NotSurprized網路標籤後反而問題大增?

    誰是難搞女子?為何女子被弄得很難搞?身為女性卻成為AV作家?

    為什麼年薪一千萬日幣的知名企業OL,夜夜用兩千日幣賤賣自己?

    秋葉原無差別砍人男大開殺戒的原因,竟是交不到女友?

    為什麼男人最怕淪為處男,又對同志有莫名的厭惡感?

    為什麼男人既愛批評女人愚蠢、小心眼,卻又離不開女色?

    高中女校內部有著怎樣的集團法則?所謂的「母女情結」和「女兒是爸爸前世的情人」間竟然隱藏著嫉妒與復仇?



    ◆厭女症,來自英語Misogyny,指指憎惡、仇視女性,對女性化、女性傾向與特質抱持蔑視與厭惡的行為或心理。日本女性主義學者上野千鶴子剖析日本社會「性」與「性別」相關議題,解讀恐同、援交、戀童、家暴、剩男、敗犬、春宮畫、皇室、家庭、企業與女校文化所產生的厭女情結,辛辣直接,一出版便獲各大媒體書評推薦,震驚日本社會,好評不斷。



    ◆「厭女」雖然普遍,卻非注定,會隨著歷史、社會、文化而改變。這個概念工具鋒利無比,任誰都可以使用這個概念工具,去解決自己所屬社會當中相應的問題。比如說:「對,那個是同儕情誼。」「這果然是恐同。」「原因在於厭女。」等等。



    ──然而,從厭女的洗腦脫身後的自己是誰?又要往哪裡去才好?如果自我是根據洗腦裝置而建立起來的,不就得全盤否定過去的自己了嗎?「洗腦前」與「洗腦後」的分界有這麼明顯嗎?若厭女對女性來說就是自我厭惡,那麼脫離厭女的洗腦之時,我就不再是「女人」了嗎?我要怎樣才能作為一個「女人」活下去呢?



    ◆日本網友震撼分享:

    「讀完之後,我眼中的世界徹底改變了」

    「希望男性也能讀讀本書,看完後只要保有自覺,一定能夠找到更好的對象吧!」

    「女性不管多優秀、個性好、會運動,都只能依據容貌和年紀被男性打分數。我總以為自己想太多,直到看了這本書……」

    「日常生活充滿了『因為你是男生』和『因為妳是女生』的刻板觀念,讀了《厭女》之後,我才明白那些長期累積的違和感究竟是什麼。」



    ◆如果你/妳曾經想過:

    女性比較不會開車、情緒化、缺乏邏輯思考

    如果女性遭到性侵,她自己也有責任

    家裡重男輕女,對女兒的要求卻高於兒子

    男性對待女性的態度常取決於她的外表

    女性的異性緣太好,很容易被同性排擠

    女性都愛高富帥,害許多男性交不到女友

    男性上酒店不算對妻子或女友的背叛

    學歷、收入太高的女性很難找到結婚對象

    沒有結婚的女人終究是「敗犬」

    #MeToo的女性小題大作



    ──所有的理所當然與難以啟齒的不快,都是「厭女症」作祟
    作者介紹
    上野千鶴子(Chizuko Ueno)



    一九四八年出生於富山縣,當代著名社會學學者,京都大學大學院社會學博士、東京大學名譽教授、女性學和性別研究先驅。一九八○年代以後,以女權主義者身分引領時代、持續挖掘現代社會的各種問題,二○一一年獲朝日獎。近年來更把觸角延伸至老年人、福利和照護等專業領域。一九九四年以《近代家族的成立與結束》榮獲三得利學藝賞,其他著作包括《家父長制與資本制》、《女遊》、《裙底下的劇場》、《一個人的老後》、《一個人的午後》等。



    本書內容最初連載在雜誌《scripta》二號至十六號(二○○七年一月至二○一○年七月)的專欄「日本的厭女文化」,所有文章經過編修,增添第十六章後集結出版,並於二○一八年文庫版再增補內容,是為全新增訂版。



    譯者簡介



    楊士堤

    淡江日文系畢。譯有《阿川流傾聽對話術》、《北斗》、《呼叫助產士》等書。翻譯《厭女:日本的女性嫌惡》第一至十六章。

    Steveyang1122@gmail.com



    Miyako

    文字、音樂、美術、動漫畫、身心靈多方雜食。曾任出版社、文學網站總編輯、文學雜誌主編、漫畫期刊《CCC創作集》特約編輯、譯者、策展人等。圖像、人文相關譯作有:《弒母情結》、《少年名叫吉爾伯特》、《好想殺死父母……》、《問題是,妳打算當少女到幾歲?》、《從福星小子到火影忍者 經典暢銷的祕密》、《荒木經惟 寫真的愛與情》、《好想推倒!萌男圖鑑》、《惡魔的腳本&魔法的設計》等。專欄文字見於:《CCC創作集》、《本本的誕生》、《PAR表演藝術雜誌》、《性別平等教育季刊》等。翻譯《厭女:日本的女性嫌惡》文庫版增補的篇章。