一般分類: 暢銷精選 > 語言 > 英文 
     
    一次看懂英文新聞News Words!:EZ TALK 總...
    編/著者: EZ Korea編輯部
    出版日期:2013-10-31
    ISBN:9789862483541
    參考分類(CAT):
    參考分類(CIP): 日耳曼語族

    優惠價:85折,298

    定價:  $350 

    無法訂購
    分享
      買了此商品的人,也買了....
    定價:1190 元
    特價:95折!1131
     
    定價:380 元
    特價:85折!323
     
    定價:320 元
    特價:90折!288
     
    定價:750 元
    特價:85折!638
     
    定價:170 元
    特價:90折!153
     
      | 內容簡介 |
    內容簡介
    《一次看懂英文新聞 News Words!:EZ TALK 總編嚴選特刊(1書2MP3,隨書附贈「新聞單字crossword pu》
      EZ TALK年度嚴選 58 則話題新聞!

      年末總回顧2013不可不知的重要事件!

      台灣「洪案促軍審法改革」「台菲漁船事件」「黃色小鴨熱潮」

      世界「鐵娘子柴契爾夫人辭世」「波士頓爆炸案」「日本櫻島火山爆發」
      囊括國際、財經、運動、政治、社會、

      娛樂、生活、健康、環境、科學10大主題

      從台灣接軌全世界,關鍵新聞絕不遺漏! 本書特色


      特色1:10大主題分類,全面掌握世界大小事


      嚴選世界60則新聞,囊括國際、財經、運動、政治、社會、娛樂、生活、健康、環境、科學 十大主題分類。


      與你我有關的台灣這片土地上發生的大小事:『台菲漁船事件』、『洪案促軍審法改革』、『胖達人麵包店廣告不實』到『由南到北延燒的黃色小鴨熱潮』……等。


      到國際間重大新聞:『美國政府停擺的健保新制議題』、『歐債問題』、『史諾登洩密案』『安潔莉娜裘莉為防治乳癌接受雙乳切除手術』、『北極熊餓死』還有不能忘記的年初『世界經典棒球賽』……等。


      從台灣接軌全世界,關鍵新聞絕不遺漏!


      特色2:EZ TALK關鍵新聞專題報導


      每則新聞背後隱藏的意義及影響,不會僅是一篇敍述就可以完全理解。

      EZ TALK 總編輯不只要讓你看新聞,還要帶你懂新聞、展深度。


      ◎關於「鐵娘子柴契爾夫人」的事蹟,你的了解有多少:

      她的一生對英國有怎麼樣的影響?

      那個政策讓英國人民對她的觀感正負兩極,迫使她提早結束第三任期的首相職務?


      ◎令人揪心的北極熊因地球暖化餓死的新聞,其實有內幕:

      什麼樣的資訊讓大家開始對這則新聞的真實性持保留態度?

      若不是餓死,這隻北極熊的死因究竟為何?


      年度精心策劃新聞專題報導帶領讀者看透新聞,同時學好英文擴展你的知識圈。


      特色3:新聞專業單字用語,一次剖析!


      新聞英語與一般英語相比難度提升不少。

      新聞英語難就難在這個單字明明看得懂,為何在新聞報導中,意思總是對不起來?

      新聞中常出現的專業用語,通常和一般英語單字意思不太一樣,EZ TALK這次特別匯整常用新聞單字用語,一次剖析解釋,讓你徹底搞懂新聞專業術語。


      (1)    beef 爭執,仇恨

      beef 除了指「牛肉」之外,在俗語中,還能表示「爭執」,是 feud(不和)的另一個說法,常用來形容饒舌歌手之間的爭執,像這樣的用法一開始是從黑幫分子的幫派糾紛而來的,後來這個字常被音樂娛樂圈所用,藉指那些刻意製造的不和謠言來引起話題,來增加唱片銷售。


      (2)    haircut 剃頭

      haircut 一般會讓人聯想到「剪髮」,在財經新聞中其實是用來指當公債或公司債務沉重、營運不佳時,便會降低其資產價值,以符合它現在的市場價值,也就是常聽到的「剃頭折讓」。


      (3)    run 擠兌

      run可不是只有「跑步」或「經營」這兩個意思,在財經新聞中,它還可代表「擠兌」之意,如果一間銀行經營不善或甚至面臨倒閉,那麼它的存款客戶就會對該銀行失去信心而領回自己的儲金,當大量的存戶都這麼做時,這種現象就叫作「擠兌」。


      (4)    U-turn政策、立場大轉彎

      這個字一般會讓人聯想到開車時的「迴轉」,但是在政治新聞中,它也可以指政府或當權者的策略或態度驟然改變,搖擺不定,多帶有貶義。類似的字還有 flip-flop、about-face、reversal 等。


      (5)    sweep 大獲全勝:

      sweep 比較常見的用法是當動詞「掃過,清掃」。

      當在運動比賽中獲得全勝時,也可以用這個動詞來形容一舉得勝,搭配介系詞 aside 使用。swept aside the competition 指的就是在比賽中大獲全勝,也可以做名詞使用。


      (6)    tie 關係,聯繫

      tie 看到這個字總會聯想到「領帶」,不過新聞中常出現的意思則是指人、團體或國家之間的關係(常為複數),而這個意思則是從動詞表「捆綁」之意中延伸出來的。


      特色4:英語零時差-台灣本土新聞,一次匯集!


      身為台灣人怎可不知台灣事!

      當你的外國友人詢問台灣熱門事件時,你能使用正確的英語向他們解說嗎?


      台灣今年度最重大的新聞莫過於整個社會為之沸沸揚揚的洪案國軍事件,所引發的後續效應激起許多年輕人的正義情懷,這場穿上白衫走上街頭、要求真相的社會運動,引起世界各地的關注。


      想自己聽懂國際媒體究竟如何報導這則新聞,那就快翻開EZ TALK內頁你就會知道!


      特色5:隨書附贈「新聞單字 crossword puzzle」遊戲,背單字也可以很好玩!


      書後附贈「新聞單字crossword puzzle」遊戲,讓你腦力激盪一下順便可以複習背單字,有趣又好玩,背單字不再是個無聊的苦差事。
    作者介紹
    EZ TALK 編輯部

    英文總編審 Judd Piggott
    美國加州柏克萊大學中文系畢業
    EZ TALK 美語會話誌總編審
    曾擔任國家中央圖書館編譯、光華雜誌譯者、時代雜誌中文解讀版 TIME Express 總編審