一般分類: 政府出版 > 法律司法
     
    公民與政治權利國際公約經濟社會文化權利國際公約一般性意見﹝...
    編/著者: 法務部
    出版社:法務部
    出版日期:2018-12-01
    ISBN:9789860579918
    參考分類(CAT):法律司法
    參考分類(CIP): 國際法

    優惠價:95折,238

    定價:  $250 

    ※購買後立即進貨

    ※10本團購價:85折! 213元/本

     
     
     
    分享
      買了此商品的人,也買了....
    定價:280 元
    特價:95折!266
     
    定價:400 元
     
    定價:600 元
    特價:90折!540
     
    定價:100 元
     
    定價:143 元
    特價:95折!136
     
      | 內容簡介 |
    內容簡介
    聯合國人權事務委員會及經濟社會文化權利委員會對其公約條文所作出之解釋,即為一般性意見(general commemts),其清楚闡述公約所保障權利之內涵,有助於理解公約所確認之權利,是聯合國之正式文件。我國陸續已將重要人權國際公約國內法化,各級政府機關行使職權,適用公約規定時,亦須併予注意一般性意見(general commemts)對各公約條文所保障權利意涵之說明、釐清與解釋。本一般性意見初版於101年12月出版,共收錄人權事務委員會通過的34號意見、經濟社會文化權利委員會通過的21號意見,其後聯合國人權事務委員會及經濟社會文化權利委員會陸續發布公民與政治權利國際公約的第35號一般性意見及經濟社會文化權利公約第22號至第24號一般性意見,本書除收錄前揭新增號次之一般性意見內容外,就人權事務委員會通過之第1號至第35號一般性意見及經濟社會文化權利委員會通過之第1號至第24號一般性意見內容進行全面檢視及校正。本書體例上係將聯合國簡體中文版參照我國法制用語校正為正體中文版,而非就聯合國之一般性意見英文版進行重新翻譯,除針對聯合國簡體中文版與我國法制用語不一致部分,校正其用詞用語是否符合我國法制體例外,就聯合國簡體中文版翻譯錯誤,或其用語文意不明致無法瞭解其意義者,則參酌聯合國發布之一般性意見英文版本進行校訂,以求其正確及可理解,並期能對於各級政府機關在適用,且進而落實兩公約時,能有所助益。