․Comment dit-on en français? 法語怎麼說?
(1)Je t’avais dit!
我早就跟你說過了!
(2)Il avait eu l‘opportunité de sortir avec elle, mais il l’a laissé passer sa chance.
他本來有一個可以跟她出去的機會,但是他讓機會白白溜走了。
․Conversation 閒話家常
女:Ahhhhhh...
啊……
男:Pourquoi tu cries? Qu’est-ce qu’il s’est passé?
妳為什麼大叫?發生什麼事了?
女:Regarde, il y a un énorme cafard là-bas! tu le vois?
你看,那裡有一隻超大的蟑螂!你看到它了嗎?
男:Oui, oui, oui, calme-toi! … “Paf!” ça y est! Je l’ai tué!
有,有,有,妳冷靜點!……「啪!」好了,我殺了它了!
․Situation 情境
1. Exprimer son point de vue 意見表達:Ce que tu dis n’est pas faux… Mais j’aimerais m’en acheter un. 你講的沒錯,但是我很想買一個。
情境:Emma和她的朋友Laurent討論iphone7。
Emma:Laurent, tu sais que le iphone7 est en vente!
羅宏,你知道iphone7已經開賣了!
Laurent:Oui, je suis au courant. J’ai vu à la télé il y a un monde de fou devant les magasins Apple pour l’acheter.
是啊,我知道。我在電視上看到Apple商店前擠滿了很多人。
․Expressions Utiles 好用句法
➤不完全同意對方看法:
1)Peut-être. 或許。
2)C’est possible. 有可能。
3)Ce n’est pas si sûr. 不見得真的是這樣。
學習了這麼多的正規法語,想來點輕鬆的放鬆腦神經嗎?跟著本書學習法語火星文就對了!本書每個單元(unité)結束後,皆安排了一篇「流行法語」,將學習到「Verlan」(逆轉字)、「Language SMS et Internet」(簡訊短語)、「Langage des jeunes」(年輕人用語)等新奇語彙,帶您迅速融入法國年輕人的對話與生活!例如:
流行法語3:Langage des jeunes 年輕人用語
Garder la schweppes=garder la forme.(保持好精神)
取名知名汽泡飲料「Schewppes」,但是與廣告本身沒有多大關聯,意指神清氣爽。
流行酷句:
Faut pas déprimer, garde la schweppes mec.
夥伴,不要沮喪了,要保持好精神