一般分類: 暢銷精選 > 語言 > 英文 
     
    醫病溝通英文句典
    出版社:貝塔語(時報)
    出版日期:2018-04-01
    ISBN:9789869417686
    參考分類(CAT):
    參考分類(CIP): 日耳曼語族

    優惠價:85折,298

    定價:  $350 

    ※15本團購價:8折! 280元/本

    無法訂購
    分享
      買了此商品的人,也買了....
    定價:350 元
    特價:90折!315
     
    定價:680 元
    特價:90折!612
     
    定價:470 元
    特價:90折!423
     
    定價:320 元
    特價:90折!288
     
    定價:200 元
    特價:90折!180
     
      | 內容簡介 |
    內容簡介
    SOS! 出國在外,健康亮紅燈!!
    英文卡卡,有苦無法對醫生說明;
    英文瓶頸堅,病患怎樣痛聽不懂?
    一本涵蓋必備句藥帖,特效專治溝通困難症!


    就醫問診實用句全收錄,從基本表達、預約門診、確認保險事宜、各種傷痛描述與治療說明、手術‧住院相關,到購買成藥、用藥諮詢、藥品標示,以及發生意外時緊急救助,本書分門別類詳細列載。

    ◎ 特效藥帖壹──給醫護相關人員
    在忙於鑽研醫學專業知識與技術的同時,
    學習與來自海內外四面八方的患者妥善溝通也是一項訓練。
    擁有醫療必備的基礎英語力,方可更精準且貼心地問診與照護病患。
    →全面網羅從詢問症狀、指導檢驗步驟到提供醫護建議,你可能會說的英文句。

    ◎ 特效藥帖貳──給人在國外傷病的你
    無論是出國旅行、留遊學、派駐、出差,生病是最不想遇到的事情之一!
    因為英文不夠好,就診看醫裹足不前?即使進了診間,無法準確描述病症?
    取了藥回家也看不懂服藥指示?別擔心這些問題,本書為你注入一劑強心針!
    →完整彙集從預約看診、確認醫療保險事宜到諮詢用藥,你可能會聽到的句子:
    包括燒燙傷、扭傷、感冒、過敏、氣喘、牙痛、生理不順、腸胃不適、手術等。(詳見目錄)

    ◎ 特效藥帖參──緊急救難時的錦囊
    發生意外事故時,難免會緊張得不知所措,但是攸關生命的急救用語你不可不會!
    例如打電話叫救護車、鎮靜地向救護人員說明現場狀況、聽從救護人員指示以協助傷者、
    在急診室的基本應對等,學會這些句子有可能在緊急事件當中成為自己或親友生存的關鍵!

    ★ 全書應答例句‧對話之音檔請至貝塔網站 goo.gl/tLgbFF 下載
    ‧檔案為 mp3 格式,音軌獨立,可以電腦、手機播放,方便行動學習。
    ‧搭配書籍眼、耳、口三感學習,成效最佳。

    【本書推薦閱讀對象】
    ‧出國旅遊自由行背包客,有備無患。
    ‧計畫至英語系國家留學或工作者,行李缺之不可。
    ‧國內醫護相關科系學生,應對外籍患者順暢無差別。
    ‧在台外籍人士,基本語言技能快速內建。

    ★ 更多資訊請上貝塔官網 www.betamedia.com.tw
    作者介紹
    Lily Yang

    出生於台灣,成長於澳洲及新加坡。畢業於美國維吉尼亞大學,雙主修外交事務與東亞研究。大學時代便是社團的活躍人物,多次在戲劇中擔綱演出,於學校、電視台與雜誌等領域,具有豐富的英語教學與播音的經驗。

    Quentin Brand

    25年來在全球各地從事商務英語教學,尤其熟知華人英語學習者的需求及瓶頸,幫助無數商務人士成功提升職場英語力,備受好評。現任高點登峰商務英文、托福口說講師。著有「愈忙愈要學英文系列」等。

    審訂者
    馬偕醫院皮膚科專任主治醫師 吳育弘 醫師

    畢業於台北醫學大學醫學系。對皮膚病理研究超狂熱,在醫學美容當紅,皮膚科醫師紛紛投入此領域之際,他反其道而行,強調門診不做醫美,只治療各種皮膚病。曾任台北馬偕紀念醫院皮膚科主任、中華民國皮膚科學雜誌 (Dermatologica Sinica) 主編等。現任台灣皮膚科醫學會理事、馬偕紀念醫院皮膚科資深主治醫師暨馬偕紀念醫院實證醫學中心主任。
    《醫病溝通英文句典》是一本很有用的工具書,在審訂本書內容期間,筆者也獲益良多。對於要出國的人士,在國外碰到生病時,往往是很大的壓力,尤其需要適當地表達身體的不適,對不熟悉醫療用語的民眾是一大考驗。本書網羅許多就醫時常用的對話,同時提供就醫環境中會碰到的字彙,及簡單實用的健康相關詞語,可以降低不少就診的障礙。

    另一方面,本書對於從事醫療工作的同仁也很實用。雖然國內的醫療訓練大多使用英文書籍,但是醫學的專有名詞與口語化的英文其實很不一樣,因此常常會有外國籍的病人聽不懂我們醫療人員的英文解釋,因為使用的專有名詞太艱澀。或是我們聽不懂他們對身體不適的抱怨,因為國內少有純英語的環境可以練習對話,來了解一般民眾常用的話語。閱讀本書對增進雙方的溝通助益匪淺。

    在國外看診不如國內方便,因此學會照顧自己的身體非常重要,本書從對話中也提供了一些醫療照護的觀念,有助於了解簡單處理病痛的原則及相關的關鍵字。相信這些內容對國內外的朋友的醫病診療,都會有很大的幫助。


    馬偕醫院皮膚科專任主治醫師
    吳育弘 醫師
    目次
    PART 1 好像生病了 I Think I’m Sick …
    1 基本表達 I Basic Expressions I
    2 基本表達 II Basic Expressions II
    3 尋求協助 Getting Help
    4 去診所,還是上醫院? Clinic vs. Hospital
    5 支付健康照護費用──如果你有保險
    Paying for Healthcare — If You Have Insurance
    6 支付健康照護費用──如果你沒有保險
    Paying for Healthcare — If You Don’t Have Insurance
    7 找好醫生 Finding a Good Doctor
    8 預約I──你可能會聽到
    Making an Appointment I — What You Might Hear
    9 預約II──你可能會說
    Making an Appointment II — What You Might Say

    PART 2 第一時間的處理──急救 First Aid
    10 割傷和擦傷 Cuts and Scrapes
    11 瘀傷 Bruises
    12 流鼻血 Bloody Nose
    13 燒燙傷 Burns
    14 曬傷 Sunburn
    15 起疹子 Rashes
    16 蚊蟲或動物叮咬 Insect / Animal Bites
    17 感染 Infections
    18 扭傷或拉傷 Sprains

    PART 3 非處方治療──購買成藥 Over-the-Counter Treatment
    19 上哪兒找藥品? Where to Find Products
    20 尋求適當的醫療方式建議 Suggestions for Suitable Treatment
    21 用藥諮詢 Asking Questions about Products

    PART 4 醫院/診所管理 Hospital / Clinic Administration
    22 詢問保險事宜 Asking about Insurance
    23 門診赴約Arriving for an Appointment
    24 臨時就診 Arriving at a Drop-In Clinic
    25 付款 Payment
    26 填寫表格──樣本 Fill Out the Form—Sample
    27 填寫表格──實用字彙和建議 Fill Out the Form—Useful Hints

    PART 5 進行診療──和醫生對談