一般分類: 公職考試 > 全民英檢
     
    NEW TOEIC 新多益文法考前衝刺
    編/著者: 金昭
    出版社:國際學村
    出版日期:2012-01-02
    ISBN:9789866077234
    參考分類(CAT):全民英檢
    參考分類(CIP): 日耳曼語族

    優惠價:85折,281

    定價:  $330 

    無法訂購
    分享
      買了此商品的人,也買了....
    定價:420 元
    特價:85折!357
     
    定價:320 元
    特價:85折!272
     
    定價:400 元
    特價:90折!360
     
    定價:399 元
    特價:85折!339
     
    定價:350 元
    特價:85折!298
     
      | 內容簡介 |
    內容簡介
     本書簡介          史上第一本一網打盡多益文法出題重點!精選多益必考文法概念,考前10天徹底掌握搶分關鍵!快速養成瞬間解題實力!●想重新開始學好文法,卻沒時間一步一步慢慢來?●買了文法書,卻被冗長的敘述搞得頭昏腦脹,只能望書興嘆?●努力鑽研各種困難的文法,又擔心考試不考、白費力氣?你需要真正為多益測驗量身打造的文法書!你知道嗎?多益只考最基本的重要文法概念,不會考很難、很刁鑽的文法問題!即使對文法一竅不通,只要掌握多益最常考的文法重點,就能大幅提升解題實力、輕鬆獲得高分!本書作者長期擔任多益講師,由自身的教學與解題經驗精選考試最常出的文法重點,讓你的多益成績快速進步。別再浪費時間讀傳統文法書了!準備多益文法,真的一點也不難!多益考試新手必備,老手、高手更要看的考前特效藥本書精心設計快速提升多益文法實力的10天學習計畫,包含18個重要文法單元、101個多益出題重點,並且捨棄過於冷僻的旁枝末節,以最簡單易懂的方式講解,讓新手立刻進入狀況;一目了然的文法整理表格,讓新手、老手、高手都能夠快速掌握重點、考前輕鬆複習、釐清易混淆的文法觀念,真正達到大幅提升實力的考前衝刺效果。此外,書中每單元都附有1回實戰測驗,最後還有2回「必出實戰綜合考題」。總計20回、超過500題的充實訓練與講解,讓你了解自己的文法弱點、磨練解題技巧,真正做到學習、演練雙管齊下,輕鬆面對多益測驗的挑戰。          本書特色          1 10天學習計畫,快速提升多益文法實力10天學好多益文法,真的有可能嗎?請注意,要在多益測驗中獲得高分,你不需要成為樣樣精通的文法達人,只需要掌握必考的重點!本書特別針對初級學習者,以簡單易懂的方式講解多益最常考的文法概念,讓你在短時間內精通考試重點,成績突飛猛進!2 不止教你文法,還告訴你多益測驗的出題方向不同於一般的文法書,本書不止教你文法,還告訴你多益測驗的出題方向和準備方法。每個單元的開頭都會提示「TOEIC 的出題重點」,依照這些重點進行學習,就能學會最關鍵的解題策略。除此之外,本書也時常提醒讀者多益常考的題型、常出現的答案,一點一滴傳授多益考試祕訣,絕非一般文法書所能比擬。3 以星級標示重要性,讓學習更有效率作者根據自身長年研究多益測驗的經驗,依出題的頻率和難易度為書中101個重點分級,不論是剛入門的初學者、沒時間準備考試的忙碌人士、或者考前想再度複習出題關鍵的多益老手,都可以依照分級規劃自己的學習內容,讓學習更有效率。4 表格化的呈現方式,重點一目了然讀過傳統的文法書嗎?面對一連串喋喋不休的文法說明,任誰都會有墜入五里霧中、茫然不知重點在哪裡的挫折感吧!本書不但細分101個簡短易讀的重點,還大量運用表格,突顯值得背誦的句型、片語和單字,讓你讀一次就徹底掌握!複習時更可以直接閱讀表格,快速瀏覽、加強記憶!5 文法重點搭配小測驗,即時檢測學習成效在每個文法重點的最後,都有3題針對學習內容設計的小測驗,全書共收錄303題,讓你即時檢測自己的學習成效,馬上找出自己感到困難的文法重點,並且加強學習。依據小測驗的結果,還可以決定哪些文法重點需要再三複習。當然,小測驗的題目也依照多益的考試範圍出題,讓你的解題能力在不知不覺中自然進步。6 超逼真的實戰測驗,反覆加強應考實力雖然多益閱讀測驗並不特別困難,但考生必須在75分鐘內回答100道問題,為了預留時間解答最後的長篇閱讀測驗,每題單句填空最多只能花30秒回答,短文填空甚至不能超過20秒!面對嚴苛的時間限制,除了加強英文實力以外,培養快速解題的能力更重要!本書每單元都有1回實戰測驗,最後還有2回「必出實戰綜合考題」,超過500題的紮實份量,讓你反覆練習、逐步提升解題效率。每題都有文法重點講解,以及單字與片語的解釋,不需要再浪費時間翻書、查字典。7 依照英文語序分段翻譯,加速掌握英文語感閱讀英文教材時,你是否有過這種感覺:就算對照了英文例句和中文翻譯,還是搞不懂句子的結構、不知道中文究竟是怎麼翻譯出來的?這是因為,英文和中文的詞序本來就不一樣!為了讓讀者更快掌握英文句子的結構,本書的例句和試題譯文依照英文語序分段翻譯。例如以下的句子:New employees have been trained at our headquarters over the past three months.一般翻譯:過去三個月,新進員工在我們的總公司受訓。本書翻譯:新進員工/受訓/在我們的總公司/過去三個月。這種翻譯方式讓中英文之間的對照更直接,也能幫助對英文文法不熟悉的人掌握英文的語感。
    作者介紹
    作者 金昭暎韓國多益名師,曾擔任多家語言學院及韓國勞動部再就業課程之 TOEIC 講師,也曾獲現代重工業、蔚山現代尾浦造船足球隊之邀擔任英文講師。現任 Jake Kim 語言學院院長。譯者 Lora Liu韓國外國語大學日文系畢業,目前從事韓文翻譯。
    目次
    DAY 1UNIT 01 動詞的種類和句型UNIT 02 動詞的時態DAY 2UNIT 03 主詞和動詞的數保持一致UNIT 04 動詞的狀態(主動式和被動式)DAY 3UNIT 05 假設句UNIT 06 不定詞DAY 4UNIT 07 動名詞UNIT 08 分詞DAY 5UNIT 09 名詞UNIT 10 代名詞DAY 6UNIT 11 形容詞UNIT 12 副詞DAY 7UNIT 13 比較級UNIT 14 介系詞DAY 8UNIT 15 對等連接詞和相關連接詞UNIT 16 名詞子句DAY 9UNIT 17 形容詞子句(關係代名詞)UNIT 18 副詞子句DAY 10必出實戰綜合考題1必出實戰綜合考題2