一般分類: 教科專業 > 中國文學 > 中國詩總集 
     
    林深見鹿:最美的唐詩英譯新詮
    編/著者: 陸蘇
    出版社:麥田(城邦)
    出版日期:2021-06-30
    ISBN:9789863449928
    參考分類(CAT):中國詩總集
    參考分類(CIP): 中國詩總集

    優惠價:85折,339

    定價:  $399 

    ※購買後立即進貨

     
     
     
    分享
      買了此商品的人,也買了....
    定價:250 元
    特價:90折!225
     
    定價:380 元
    特價:90折!342
     
    定價:300 元
    特價:90折!270
     
    定價:380 元
    特價:79折!300
     
    定價:360 元
    特價:85折!306
     
      | 內容簡介 |
    內容簡介
    ★最美的《唐詩》中英雙語讀本
    ★中國翻譯名家許淵沖 英譯古詩╳得獎作家閻紅 深度解讀、詩詞賞析
    ★跨越兩種語言,韻律渾然天成,引領你優游不同語言文化,深入理解詩詞之美

    「把一個國家的美,轉化為全世界的美,這是全世界最大的樂趣。」
    ──許淵沖

    本書精選了最美的《唐詩》165首,由中國翻譯名家許淵沖英譯古詩,當代暢銷作家陸蘇深度解讀、精彩賞析。

    高齡百歲的中國翻譯名家許淵沖,從事文學翻譯長達六十餘年,譯作涵蓋中、英、法等語種,翻譯集中在中國古詩英譯,形成韻體譯詩的方法與理論,被譽為「詩譯英法唯一人」。錢鍾書先生曾讚賞他的翻譯:「靈活自如,令人驚奇。」

    對於中文詩詞西譯,許淵沖曾經提出「三美論」,即意美、音美、形美。許先生認為:「在不歪曲作者意思的情況下,翻譯一定要把一個民族文化的味道、精髓、靈魂體現出來。」亦即在不違反求真的前提下盡量求美。

    本書除了收錄許老精彩的《唐詩》英譯,並邀請當代暢銷作家陸蘇撰寫深度解讀和詩文賞析。化解字句難點,細細剖析典故,深挖時代背景、歷史典故、現代價值,闡釋每首詩與眾不同的存在意義。並附詩人小傳,記載唐代詩人們傳奇的人生經歷,讀詩也讀人,不僅能讓讀者輕鬆讀懂詩,還讓讀者了解詞背後的故事和詩人生平。

    透過不同語文的詮釋,不僅有助讀者對詩詞的理解,更能幫助讀者對每一首詩都讀透看懂,學會用不同的語言美感,盡情優游於詩的國度。而精讀雙語詩歌可以大幅度提升閱讀理解能力,更可以學到詩詞的各種修辭手法,輕鬆提升外語寫作能力,以及認識更多優美的雙語詞彙。

    ▍中國國寶級翻譯名家 許淵沖
    ★高齡百歲翻譯名家許淵沖,筆耕不輟六十年,被譽為「詩譯英法唯一人」
    ★第一位獲得國際翻譯界最高獎項「北極光」傑出文學翻譯獎的亞洲翻譯家
    ★獲頒中國翻譯協會「翻譯文化終身成就獎」