一般分類: 暢銷精選 > 語言 > 各國語言 
     
    中文指點
    編/著者: 廖志強
    出版日期:2011-05-31
    ISBN:9789620430954
    參考分類(CAT):
    參考分類(CIP): 比較語言學

    優惠價:9折,243

    定價:  $270 

    無法訂購
    分享
      買了此商品的人,也買了....
    定價:680 元
    特價:90折!612
     
    定價:430 元
    特價:90折!387
     
    定價:360 元
    特價:90折!324
     
    定價:1600 元
    特價:90折!1440
     
    定價:800 元
    特價:90折!720
     
      | 內容簡介 |
    內容簡介
    現今中學生的語文水平是「每下愈況」還是「每況愈下」?是「差強人意」還是「強差人意」?這些貌似的兩組詞語,背後的意思卻是天差地別,但又有多少人懂得分辨呢?中國文言文傳統經歷「五四」的白話文運動後才有一大變,到現今我們又不得不面對另一小變──「潮語」的興起;在流動的語文演變中,我們在文章的遣字用詞、中外雙語的互譯和日常語文通識的運用上都不免有所猶疑,究竟哪一個才是標準、正確的呢?本書作者就透過「字詞」、「雙語」和「通識」三部份,為您逐一解說。
    作者介紹
    廖志強,文學碩士及傳理學哲學碩士;曾任電視 / 電影編劇及副導演、中學教師、報刊撰稿及特約編輯、中華文化中心 / 文學節 / 電影資料館節目策劃。現為香港中文大學專業進修學院導師、報刊特約撰稿員、演藝評論家協會董事、藝術發展局審批員。作品包括:劇本《壯志雄心》、《皇家飛鳳》、《風雨同路》、《拳擊之霸》;著作《一個時代的光輝─「中聯」評論及資料集》、《光影中的香港》、《同窗光影­─香港電影論文集》;譯作《國家與經濟發展─一個比較及歷史性的分析》;編有《香港文學多面體研討會講稿彙編》、《第三屆香港文學節研討會講稿彙編》、《香港文學教與學》、《香港文學教材光碟》、《影視剪接技巧─從理論到實踐》等。
    目次
    序樊序:有話好說,慢慢商量自序:文字的真理 字詞報刊用字異體字一些堅持一個他中日文的互動只差一點點粵國語的同詞異義詞成語變義詞的組合用詞淺白大陸的習慣用詞自謙用語恭敬用語褒貶義詞近義詞近義不同義字同義異詞咱們倆仨尖沙嘴小敘世紀、年代和星期早午晚一陣間傳統年齡用詞現代年齡用詞文字不能各適其適成語錯字成語誤寫是「引至」還是「引致」詞近字異亭臺樓閣住宅房地產名稱房地產命名阿老乜之乎者也的了呢嗎「的」字使用原則的底地需要和必須「做」「造」有別臉、面「極」「亟」不同是「嘆」還是「歎」是「逼」還是「迫」瀟灑還是瀟洒拼命、拚命還是併命可以被罵,不可被讚丟、掉、丟掉老字俗語回復 / 回複 / 回覆 雙語英名中譯外國文詞中譯一物∕人二名政治影響正字語文與文化中英文用語有別中英文邏輯不同「主任」多義眾數中英文簡稱首字母縮略字讀書學語文X mas還是X’mas談X地和ly香港的習慣用語近代、現代、當代「靚仔」和「空中小姐」歐化語法和歐化語文看「世界杯」學語文 通識小心稱謂名不副實文言文與白話文從甲乙丙丁到「花甲」尷尬用語中文字的女性歧視女性用詞分析簡稱的政治學文字忌諱禁忌用語死字點寫潮「喜」潮「樂」從白話到粵語白話文國語和普通話粵語比喻的第四部份正讀不正音後綴「性」用詞羅生門不是羅生門俗語不俗