一般分類: 暢銷精選 > 小說/文學 > 大眾文學 
     
    石匠的六個願望[精]
    編/著者: 茱蒂 達利
    出版社:聯經
    出版日期:2012-07-18
    ISBN:9789570840223
    參考分類(CAT):
    參考分類(CIP): 中國兒童文學

    優惠價:85折,238

    定價:  $280 

    無法訂購
    分享
      買了此商品的人,也買了....
    定價:300 元
    特價:90折!270
     
    定價:200 元
    特價:90折!180
     
    定價:200 元
    特價:90折!180
     
    定價:250 元
    特價:90折!225
     
    定價:350 元
    特價:90折!315
     
      | 內容簡介 |
    內容簡介
    聯合國國際兒童圖書評議會繪本獎全美父母首選基金會金牌與銀牌獎兒童教育最佳書籍國際插畫家──茱蒂‧達利聯合國教科文組織、《學校圖書館期刊》、《出版人週刊》、《圖書館週刊》、《書單》、《號角圖書》、《收藏家雙月刊》眾多書評家一致好評推薦!「傳統中國故事」+「現代非洲背景」的無違合創意組合,象徵意味濃厚的壓克力大膽用色+反覆敘事結構。千萬要小心你許的每個願望!石匠席福能夠雕刻出各式各樣生動的石雕作品,但是他的生活依然很貧困。隨著日子的流逝,他對人生感到越來越失望。一日,席福為一位富有的商人工作,看著商人富麗堂皇的家,油然而起的羨慕讓他許下一個願望:希望自己也能變成有錢的商人。神奇的事發生了,他真的變成了有錢的商人!然而,當他看到市長享受到的待遇後,他又想要變成市長。接下來,席福一連許了五個願望……【分類】繪本【教育部六大學習主題】生命教育【品德教育12項核心價值】感恩、尊重
    作者介紹
    茱蒂‧達利(Jude Daly)享譽國際的作家與插畫家。出生於倫敦,於南非開普敦成長,目前和丈夫定居於南非開普敦。她的丈夫是《飛呀,老鷹,飛呀!》的繪者尼奇.達利。作品曾獲美國家長首選金牌獎與銀牌獎、1996年兒童教育最佳選書、聯合國國際兒童圖書評議會繪本獎佳作。作品主題包含世界各地的童話和名作,從愛爾蘭版的《仙履奇緣》、埃及的創世傳說到米爾頓的《失樂園》。譯者簡介蘇懿禎臺北教育大學國民教育學系畢業,日本女子大學兒童學碩士,目前攻讀東京大學圖書館情報學系博士班。熱愛童趣但不失深邃的文字與圖畫,偶爾客串中文與外文的中間人,生命大都在童書裡漫步。夢想當一位童書圖書館館長,目前正在夢想的路上。
    名人/編輯推薦
    書評、推薦茱蒂‧達利充滿民俗風格的插畫,表現出神奇的土地、沙漠、海洋、動物等異國風情,誇張的人物表現制式化卻迷人。單調的景觀,突顯出席福成為太陽、雨雲、風,最終變為岩石的主要元素。這個故事具有教育意涵——小心你許的每個願望——就像席福學到的重要一課。這是一個充分表現出東方文學、哲學的故事。──《學校圖書館期刊》茱蒂‧達利以她原生的地方南非開普敦,作為故事情節的背景設定,重述一個美麗的中國民間故事,一個關於羨慕他人,但最後發現原來真正的力量來自於自己的故事。……明亮,不受拘束,充滿民俗風情的壓克力顏料畫風,與追求宇宙間力量的席福成為對比。孩子們會享受於那出人意料的結局而沈浸在這個故事之中。──《書單》雖然這是來自於中國民間故事,茱蒂‧達利卻將背景設定於現代非洲,並用顏色暗示白皮膚與棕皮膚的差異,例如身份尊貴的市長所坐的豪華轎車就是白色。除此之外,藉由非洲特有的橙色、藍色與大地色系的壓克力顏料,點亮故事的開端,隨著劇情的發展,顏色越變越單調,直到他變成太陽時,明顯展現一個充滿忌妒的鮮明形象。──《出版人週刊》當故事繞回原點時,以圓滿易懂的寓意收尾,席福最終了解尋找快樂的途徑。原創且特殊的插畫在跨頁中延伸,將古老的寓言故事帶入現代場景。──《圖書館週刊》茱蒂‧達利的制式化手法、豐富且清晰的色調,令人驚豔。她傳遞出惡劣的自然景觀和世俗街景之美。舒適的豪華轎車、流落街頭的乞丐、衛星天線,與大象、莽原、棕櫚樹並存於同一個空間。文本由大量的重複句子組成,而在席福每次轉變中,都戴著同樣的帽子,有助於讀者更容易理解故事。雖然故事背景為現代,卻毫不影響故事想要傳達的含義。」《號角圖書》「插畫非常適宜且充滿意義;民間故事總是經得起時間的考驗。──IBBY聯合國教科文組織四顆星評價:這個故事使用重複的句子,讓孩子可以大聲朗誦出來。文字採用直式或橫式,並排於插圖旁。將場景設定於現代非洲,採用顏色大膽的插畫。這本繪本令人看得愉悅,大聲念得開心。──《收藏家雙月刊》
    譯者序(節錄)在拿到這本書前,編輯跟我說,這是改編自一個中國的寓言故事;但是當我拿到書,看到封面與內頁插畫時,卻跟中國的傳統印象一點都連結不起來。我們常看到西方畫中國故事時,內頁點綴著西方印象中的東方元素,但是這本書,如果你事先不知道這個故事,也沒有讀封底的簡介,你可能不會察覺它跟中國有什麼關連。因為從封面開始延伸全書的蔚藍與土黃,讓人聯想到的是乾燥廣闊的非洲大地。仔細看了第一頁的文字,發現主角是個石匠,而書的後半部出現了太陽、雲和風,我想起了我小時候看過的故事〈石匠的夢〉。石匠因為不滿意現狀,而想變成富翁、官員、農夫、太陽、雲和風,最後變為岩石,與本書應為同一個寓言,只是時間地點不同。這種因為不滿足導致最後悲慘結局的故事,其實並不少見,〈漁夫和他的妻子〉便是典型的例子。不過本書的結局給人留下了想像的空間,反應快的小讀者可能馬上想到,是另一個石匠正在雕刻主角席福變成的岩石,接下來呢?作者並沒有交代。他能夠繼續許願並且願望能成真嗎?誰也不知道。小的時候,不管是看〈漁夫和他的妻子〉或是這個石匠的故事,我都在心裡暗想著:「如果是我的話,我只要變成XX之後就好了。」但事情想必沒有這麼單純。大人帶著孩子閱讀時,可以讓孩子寫下他想變成的人事物,再分別列出如果變成這個人事物之後,他想做什麼/各自有什麼優缺點,再一同討論。或許可以藉此發現,其實人所需要的其實很簡單。