一般分類: 暢銷精選 > 小說/文學 > 西洋文學 
     
    魔戒:王者歸來
    出版社:雙囍
    出版日期:2024-03-18
    ISBN:9786269793372
    參考分類(CAT):
    參考分類(CIP): 英國文學

    優惠價:85折,612

    定價:  $720 

     
     
     
    分享
      買了此商品的人,也買了....
    定價:390 元
    特價:90折!351
     
    定價:600 元
    特價:90折!540
     
    定價:300 元
    特價:90折!270
     
    定價:520 元
    特價:95折!494
     
    定價:350 元
    特價:85折!298
     
      | 內容簡介 |
    內容簡介
    「將當代化為傳奇的並不是我們,而是後代子孫。」
    伊蘭迪爾家徽大旗在中土世界飄揚;恢宏的王者之道再次一統天下
    故事並未在此終結,史書的新頁將由我們寫下


    亞拉岡的王者風範
    「與其抗拒,反而該展開行動,即便結局可能黑暗無比。」
    「希望或許消失,但努力不會無疾而終。」
    「當偉人殞落後,弱者就得扛起領導重任。」
    「我的內心也希望能和你同行,但只要還有希望,我就無法遺棄我的朋友。」

    正義與光明的最終保衛戰
    走散的護戒隊持續往目標奮進。深入魔多,決心前往末日火山的佛羅多愈來愈感受到沉重的負擔。看在眼裡,擔憂在心裡的山姆會想出什麼解套的辦法?僅差臨門一腳的時刻,兩人的嚮導咕嚕卻一去不回……亞拉岡一行人毅然走進危險的「亡者之道」。飄忽不定的巫師甘道夫在緊要關頭趕到了米那斯提力斯;難平喪子之痛的宰相迪耐瑟能否指揮若定?親赴戰場的驃騎王希優頓再次於號角聲中飛揚……洪荒象、歐克獸人、納茲古,斲喪心智的邪黑力量層層包圍,決定中土世界第三紀元命運的帕蘭諾平原戰役一觸即發!

    《哈比人》與《魔戒》分別在一九三七年和一九五四年出版,至今已被翻譯成六十幾種語言,全球估計有上億讀者閱讀過托爾金的奇幻文學作品。膾炙人口之餘,也引發了大眾對書中展現的世界觀進行熱烈的探討研究,以及大眾傳媒的改編與再創作,中土世界的熱潮並未隨著時間消散。
    托爾金創造出壯闊的中土世界,光是地名就足以撼動人心,迷霧山脈、幽暗密林、孤山、狂奔河……。托爾金同時也打造出了許多難以忘懷的角色,比爾博、甘道夫、亞拉岡、愛隆、列葛拉斯、索林・橡木盾、金力,無論是哈比人、巫師、人類、精靈、矮人,各各都有鮮明的輪廓,和清晰的性格。它不僅擁有一讀再讀的閱讀樂趣,也具備了高度的敘事技藝。
    將重責大任交付給幾乎不為其他種族所知的「哈比人」,看似悠閒度日與世無爭的他們,既無英勇的戰技;也非不死之軀,卻能憑藉彼此的互助,和永不放棄的精神,不負眾人所託。
    結合了西方文明的神話、史詩、傳說、預言所寫成的《魔戒》,在雄偉的敘事架構下,另有一道平行的敘事線,探討人性的幽微和衝突。面對權力時,如何控制心底蠢蠢欲動的欲望;是否該犧牲大眾的權益來達成個人的成就?托爾金所揭示的是永恆不變的人類象徵,他寫下的系列作品可說是當代的神話。

    一戒御眾戒,一戒尋眾戒, 一戒領眾戒,束之黑暗中


    書籍特色

    遵照托爾金原始概念呈現──譯名;分輯;封面設計。
    《魔戒》經歷影視化渲染後,托爾金的原始概念顯得彌足珍貴,在原汁原味的基礎上,加上現代的設計元素,期待大眾再現代奇幻文學之父「J. R. R. 托爾金」。
    全新繁體中文譯本
    身為語言學家、熟悉古英語的托爾金,為讀者們和可能存在的譯者立下了命名指南,音譯或是意譯,都有取決的標準。包含罕用字詞的拼寫方式和可能的來源,也一一交代。新譯本對於書中繁多的物種也加以嚴格區分,哥布林、歐克獸人不再難以分辨。
    作者介紹
    作者簡介

    J. R. R. 托爾金(John Ronald Reuel Tolkien, 1892年1月3日—1973年9月2日)
    英國作家、詩人、語言學家、教授,以《哈比人》、《魔戒》等奇幻「故事集」聞名於世,被譽為現代奇幻文學之父。
    托爾金因父親職涯,出生於南非,三歲後回到英格蘭,於今日的伯明罕成長,鄉間的自然風光和人文風景成為托爾金的寫作靈感。素有語言天賦的托爾金,自小學習拉丁語、中世紀英語等多種語言,也為日後鑽研中古時期文學打下根基。托爾金以一等榮譽畢業於牛津大學艾希特學院,一九二〇年時,托爾金成為里茲大學語言教授,任教期間完成了《中古英語辭彙表》。
    一九二五年,托爾金任教於牛津大學彭布羅克學院,在牛津的日子,由C. S. 路易斯發起的「跡象文學社」聚集了熱愛奇幻文學志同道合的牛津寫作者們,每週固定在「老鷹與小孩」酒吧和莫德林學院路易斯的研究室裡聚會。北歐神話和史詩作品是文學社成員討論的核心主題,聚會時也由成員們朗讀自己的作品,托爾金的《哈比人》和《魔戒》部分內容就是在這個時期完成。
    對於八世紀英雄敘事詩《貝奧武夫》的熱愛和獨到見解,也代表了托爾金的文學創作觀:他肯定貝奧武夫與夜魔、噴火龍等怪獸搏鬥,象徵了全體人類的命運。《貝奧武夫》不應只被視為認識古英語的讀本,更不能因內容而忽視了它所具備的高度詩歌藝術價值。托爾金捍衛《貝奧武夫》的價值觀同時也展現在他筆下的「中土世界」。
    經歷兩次世界大戰的托爾金,在戰事中失去了摯友們,日後始終抱持著反戰的態度,於作品中描寫戰爭時,常帶有悲苦的筆調,對受難者也多有關照。
    托爾金去世後,家人整理了大量的手稿和未發表的作品,出版了《精靈寶鑽》、《未完成的故事》、《胡林的子女》,與《魔戒》和《哈比人》一同構築出中土世界,成為影響後世深遠的系列作品。

    譯者簡介

    李函
    英國格拉斯哥大學中世紀與文藝復興研究所(Medieval and Renaissance studies);美國密西根州立大學英文系畢業。目前為專職譯者,現居台灣,希望透過不同的語言與文字,傳達更多故事。譯作有《克蘇魯的呼喚》系列、《克蘇魯事件簿》系列、《調情學》、《碳變》、《沙丘電影設定集》、《阿甘正傳》與《綠燈》等書。
    《魔戒》是李函閱讀的第一本「外文書」,當年報載即將改編為電影的消息時,就讀國中的他便深受吸引設法取得原作先睹為快,自此與托爾金的作品形影不離。翻譯托爾金的作品,是曾經的夢想,此刻的功課。遵照托爾金命名指南翻譯「托爾金傳說故事集」,完成了第一階段的任務。
    目次
    魔戒:王者歸來
    第五卷
    第一章 米那斯提力斯
    第二章 灰衣隊離開
    第三章 洛汗集結
    第四章 剛鐸攻城戰
    第五章 洛希大軍長征
    第六章 帕蘭諾平原戰役
    第七章 迪耐瑟的火葬堆
    第八章 醫療院
    第九章 最後的爭論
    第十章 黑門開啟

    第六卷
    第一章 基力斯昂戈之塔
    第二章 邪影國度
    第三章 末日火山
    第四章 柯麥倫平原
    第五章 宰相與國王
    第六章 諸多離別
    第七章 返鄉路
    第八章 掃蕩夏郡
    第九章 灰港岸
     附錄F
     附錄E
     附錄D
    附錄C
     附錄B
     附錄A