一般分類: 政府出版 > 教育學習
 
譯辯:班雅明與布朗肖
出版日期:2020-10-01
ISBN:9789869868563
定價:99元 特價:90折!89
參考分類(CAT):教育學習
參考分類(CIP): 寫作;翻譯;演講

參考庫存 -  ? 

加入購物車
直接結帳
加入下次購買



分享
  買了此商品的人,也買了....
  | 內容簡介 | 影音推薦 | 退換貨 | 團購說明 | 購物與運費 | 出貨流程與庫存查詢 |
內容簡介
譯文雖說是原文的再生,從原文到譯文,其間總已是語言的矛盾、落差、差異、陌異、雷同、指涉、互涉等關係與現象,遂有可譯不可譯的思辨。班雅明迻譯波特萊爾與普魯斯特,具翻譯實務經驗,譯《巴黎寫景》後且寫了廣為人知的緒言以闡述譯人的天職。 布朗肖自己翻譯班雅明的翻譯論,並撰寫〈翻譯〉以思考譯本、原作與他者之間的各種內外關係。本書作者潘怡帆在書中二文重啟班布跨越時空語言的對話,彰顯他們對翻譯看法的分歧,自己則在二氏的歧路間展開差異及異己論述,寫成這本眾聲喧嘩的「翻譯對話錄」。
目次
前 言- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - v
壹|翻譯不可能性的翻譯- - - - - - - - - - - - -01
貳|布朗肖與翻譯的基進可能性- - - - - - - 23
結 語|- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - \49
本書徵引文獻- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 53

 
一般分類: 政府出版 > 教育學習
譯辯:班雅明與布朗肖
分享  
出版日期:2020-10-01
ISBN:9789869868563
定價:99元 特價:90折!89
參考分類(CAT):教育學習
參考分類(CIP): 寫作;翻譯;演講
運送付款
一般訂單:超商取貨付款(全家、OK、萊爾富)
     宅配到府(信用卡、ATM轉帳)
內容簡介
譯文雖說是原文的再生,從原文到譯文,其間總已是語言的矛盾、落差、差異、陌異、雷同、指涉、互涉等關係與現象,遂有可譯不可譯的思辨。班雅明迻譯波...