內容簡介
本書是上一本「老外不會這樣說」的續篇。第一本的主題是海外旅遊,而接下來這一本的主題,則是日常會話和商務表達。 第一個單元延續上一本介紹一些你認為說對的英文,但聽在老外耳裡卻是另一個意思;第二單元解說一些中文意思相同的單字,它們在字義上的差別,不只是區別這些字的不同用法,還要用淺顯易懂的方式,教一些中文翻不出來,學校也學不到的微妙差別。;第三單元則收錄稀奇古怪的英文招牌。 因為中英文文法的差異,所以我們在對外國人說英語的時候,常常是雞同鴨講、答非所問、甚至常表錯情,另外一種情況是文法、句型沒錯,但你說出的英文就偏偏不是你所要表達的那句話,或老外根本不會這樣說,本書收錄了在日常與商務會話中的「冏」句,只要熟讀此書,以後在國外和老外對話時便可溝通無障礙!
作者介紹
作者簡介David A. Thayne 生於美國猶他州。加州阿蘇薩太平洋大學社會學碩士。曾任教於日美會話學院、巴貝爾翻譯外語學院,並應用其豐富的教學經驗,著有許多英語會話相關書籍。著有「老外不會這樣說」等五十本以上。目前帶領創作集團AtoZ,以英語學習為中心主題,企劃並出版各種書籍。小池信孝 生於日本群馬縣。明治大學畢業後赴美。回國後成為譯者,從事各專業領域的翻譯工作,並參與各種語言學習書的寫作。著有「老外不會這樣說」等。譯者簡介陳銘遠現職:從事英語數位教材設計及編寫工作學歷:東吳大學日文系 密蘇里大學教育科技研究所畢業曾任:雜誌社採訪及日文編輯 作者簡介David A. Thayne 生於美國猶他州。加州阿蘇薩太平洋大學社會學碩士。曾任教於日美會話學院、巴貝爾翻譯外語學院,並應用其豐富的教學經驗,著有許多英語會話相關書籍。 著有「老外不會這樣說」等五十本以上。目前帶領創作集團AtoZ,以英語學習為中心主題,企劃並出版各種書籍。小池信孝 生於日本群馬縣。明治大學畢業後赴美。回國後成為譯者,從事各專業領域的翻譯工作,並參與各種語言學習書的寫作。著有「老外不會這樣說」等。譯者簡介陳銘遠 東吳大學日文系,密蘇里大學教育科技研究所畢業,曾任雜誌社採訪及日文編輯,現從事英語數位教材設計及編寫工作。
目次
PART 1 英文這樣說,誤會就大了 正確地表達自己 想當個交際高手 談戀愛不會搞砸 高高興興的出門 盡情血拼無障礙 和家人溝通順暢 商務會話-公司內 商務會話-公司外 表達心情和想法 提問回答不傷人 PART 2 這些單字,意思真的一樣嗎? eat vs. have(吃) eat和have的吃法原來差別這麼大 fix vs. repair(修理) fix是業餘級的,repair是職業級的 borrow vs. rent(借) 生意上的借是rent,非生意上的借是borrow choose vs. select(選擇) choose和select差別在選擇的認真度 house vs. home(家) house和home差別在於「感情的不同」 man vs. male (woman vs. female)(男與女) man是成年男子,male是指男性(♂)的性別 store vs. shop(商店) store和shop的服務內容和大小都不同 luggage vs. baggage(行李) luggage空的沒關係,baggage一定要裝東西 quick vs. fast(快的) quick是不多花時間,fast是速度上的快 interesting vs. funny(有趣的) interesting是令人很感興趣的,funny是好笑的 hard vs. tough(硬的,難的) 工作hard的話,有意義;工作tough的話,很煩人 excellent vs. wonderful(很棒的) wonderful teacher受人歡迎,excellent teacher就…? little vs. small(小的) 把small company說成little company會招人怨 quiet vs. silent(安靜的) quiet是比較上的安靜,silent是絕對的寂靜 big vs. loud(大聲的) big voice大聲又好聽,loud voice大聲又刺耳 naked vs. nude(裸體) 看到有人naked要報警,看到有人nude就OK? a lot of vs. many(很多) 想誇大其詞要用a lot of,而不是many listen vs. hear(聽) 英文的聽力,其實要用listening,而不是hearing road vs. street(道路) 在市區內建一條道路,它應該是road還是street? (a) litter vs. (a) few(很少) 時間應該用little還是few? some vs. any(一些) some和any在期望的高低上有差別。 PART 3 稀奇古怪的招牌